×

اتصالات سرية造句

"اتصالات سرية"的中文

例句与造句

  1. ناهيك عما قام به من اتصالات سرية في عدة مناسبات خلال المحاكمة بشاهد الإثبات بيرون ستانلي ألفارو ترانيا.
    此外,他曾多次单方面接触控方证人Byron Stanley Alfaro Traña。
  2. ولتعزيز نظام الحكم وسيادة القانون في العراق، ساعد البرنامج الإنمائي مجلس القضاء الأعلى العراقي على تركيب نظام اتصالات آمن يسمح بإجراء اتصالات سرية بين المحاكم كجزء من مبادرة المحاكم النموذجية لهذه الوكالة.
    为在伊拉克促进治理和法治,开发署协助伊拉克高等司法委员会安装了一套安全通信系统,以便法院之间进行保密联系,这也是该机构示范性法院举措的一部分。
  3. خلال الفترة قيد الاستعراض، تلقى فريق الرصد معلومات من مصادر علنية ومن اتصالات سرية تفيد بأن معظم الجماعات المعارضة المسلحة في الصومال لا تزال تتلقى الدعم المالي والمادي من مانحين إسلاميين غير صوماليين في الخارج.
    在审查期间,监测组从公开渠道和保密联系人处都获得信息,指出索马里的大多数武装反对派团体仍在收到非索马里人的海外伊斯兰捐助方的财政和物资支助。
  4. 19-4 وكل ادعاء بأن المعلومات محمية باعتبارها اتصالات سرية بين محام، أو وكيل قانوني، أو غيرهما من الممثلين القانونيين الآخرين المعترف بهم وعملائهم إنما ينبغي الفصل فيه بشكل حصري في الدولة المتعاقدة التي ينشأ الادعاء بموجب قوانينها.
    4. 凡主张一项信息属于律师、法律顾问或其他被认可法律代表与其委托人间保密通信而受保护的,应完全由提出这项主张所依据的法律所在缔约国进行裁决。
  5. 21-4 والادعاء بأن المعلومات محمية باعتبارها اتصالات سرية بين محام، أو مستشار قانوني، أو غيرهما من الممثلين القانونيين الآخرين المعترف بهم وبين زبائنهم ينبغي الفصل فيه بشكل حصري في الدولة المتعاقدة التي ينشأ الادعاء بموجب قوانينها.
    4. 对关于信息作为律师、法律顾问或其他被认可法律代表与其委托人间的保密通信应受保护的权利主张,应完全由实施这项主张所依据的法律的缔约国进行裁决。
  6. 27-6 ولا تحول الفقرة 5 بالضرورة دون امتناع الدولة متلقية الطلب بموجب الفقرة 3 (ب) عن توفير معلومات تشكل اتصالات سرية بين محام، أو وكيل قضايا، أو غيرهما من الممثلين القانونيين المعترف بهم وبين موكله، حتى وإن كان هذا الشخص يتصرف بصفته وكيلا.
    6. 被请求国并不一定因为第5款的规定而无法根据第3款(b)项拒绝提供属于律师或其他被认可的法律代表与委托人之间的保密通信的信息,即使此人以代理身份行事。
  7. وبوجه عام، يمكن للدولة المتلقية للطلب أن ترفض، بموجب الفقرة 3 (ب)، الإفصاح عن معلومات تشكل اتصالات سرية بين محام، أو وكيل قانوني، أو غيرهما من الممثلين القانونيين الآخرين المعترف بهم العاملين بتلك الصفة فقط ووكلائهم، بالقدر الذي تكون به الاتصالات محمية من الكشف بموجب القانون المحلي.
    一般来说,被请求国可根据第3款(b)项,以通信受国内法保护不得披露为由,拒绝披露属于律师、法律顾问或其他被认可的法律代表以这种身份与其委托人之间的保密通信的信息。
  8. وبوجه عام، يمكن للدولة المتلقية للطلب أن ترفض، بموجب الفقرة 3 (ج)، الإفصاح عن معلومات تشكل اتصالات سرية بين محام، أو مستشار قانوني، أو غيرهما من الممثلين القانونيين الآخرين المعترف بهم، العاملين بتلك الصفة فقط وبين موكليهم، بالقدر الذي تكون به الاتصالات محمية من الإفشاء بموجب القانون المحلي.
    一般来说,被请求国可根据第3款(c)项,以通信受国内法保护不得披露为由,拒绝披露属于律师、法律顾问或其他被认可的法律代表以这种身份与其委托人之间的保密通信的信息。
  9. الممثل القانوني الذي يعمل لصالح عميل ربما يؤدي عمله بصفة وكالة، ولكن بالنسبة لأي معلومات محمية بصفتها اتصالات سرية بين محامين أو محاميي إجراءات أو ممثلين قانونيين آخرين معترف بهم وبين عملائهم، فإن المادة 26، الفقرة 3، لا تزال توفر أساسا محتملا للامتناع عن توفير المعلومات.
    代理客户的法定代表也许是代理人身份,但对于律师,初级律师或其他得到承认的法定代表与其客户之间受保护的保密作息来往,第26条第3款仍可作为拒绝提供信息的依据。 六. 不适用两国共认罪行的规定

相关词汇

  1. "اتصالات رقمية"造句
  2. "اتصالات دولية"造句
  3. "اتصالات داخلية"造句
  4. "اتصالات تقنية"造句
  5. "اتصالات بالألياف الضوئية"造句
  6. "اتصالات سلكية"造句
  7. "اتصالات سياسية"造句
  8. "اتصالات عسكرية"造句
  9. "اتصالات عن بعد"造句
  10. "اتصالات في حالات الطوارئ"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.